この記事の内容
メールの書き出しに悩んでいませんか?挨拶はその後のやり取り全体のトーンを決定します。次のメールで使える挨拶のアイデアをいくつかご紹介します。
メールの最初の1行は第一印象を左右します。メールの残りの部分で伝えたいトーンを決めるために、何を書くべきか悩むのはストレスがかかるものです。
幸いなことに、メールを書き始めるための選択肢はたくさんあります。ここでは、さまざまな状況別に整理した、最適なメールの挨拶のリストをご紹介します。その前に、より良いメールを書くためのヒントを動画でご覧ください。
メールの挨拶(グリーティング)とは?
メールの挨拶とは、メールの冒頭の1行のことです。これは、その後のやり取り全体のトーンを決定します。どのような書き出しを使うかによって、プロフェッショナルさ、親しみやすさ、温かさ、あるいはカジュアルな雰囲気などを伝えることができます。
仕事上の相手にメールを書く際は、よりプロフェッショナルなメールの書き出しを選ぶのが一般的で最も安全です。「丁寧すぎる」という理由で相手を怒らせることは滅多にありませんが、状況によっては、あまりにカジュアルすぎると失礼にあたる場合があります。
(ほぼ)どんな場面でも使える、間違いのない挨拶
定番が定番であるのには理由があります。非常にユニークだったり印象に残ったりするわけではありませんが、これらのメールの挨拶はほとんどの場面で安全に使用できます。
Hi [名前],
これはメールを始めるための、単刀直入な選択肢です。相手の名前に呼びかけることで、カジュアルすぎることなく、個人的で温かい印象を与えます。
プロのヒント: 相手の名(ファーストネーム)、姓(ラストネーム)、またはその両方を使用する場合の一般的なガイドラインは以下の通りです。
「Hi [ファーストネーム]」を使用する場合:
- 相手をよく知っており、対面でもファーストネームで呼ぶ場合
- あまりよく知らない相手だが、相手がファーストネームで自己紹介した場合
「Hi Mr./Ms./Dr./Professor [ラストネーム]」を選ぶ場合:
- 書いている相手にまだ会ったことがない場合
- 相手がラストネームで自己紹介した場合
「Hi [ファーストネーム] [ラストネーム]」にする場合:
- ファーストネームとラストネームのどちらで呼ぶのが適切か確信が持てない場合
- 相手の性別が不明な場合
相手が返信でどのように署名しているかに注目し、次からはそれに合わせるようにしましょう。
Happy [曜日]!
「Happy Monday(良い月曜日を)」、「Tuesday(火曜日)」、「Thursday(木曜日)」など、相手の幸せを願うのは、シンプルでポジティブなメールの挨拶です。また、前の週末はどうだったか、今週の調子はどうか、週末の予定は何かなどについて尋ねることもできます。
I hope this email finds you well,(お元気でお過ごしのことと存じます)
相手の健康や安否を気遣う言葉から始めると、相手に過度な個人情報の開示を求めることなく、会話のトーンを心地よいものに設定できます。そのため、しばらく連絡を取っていない相手(近況がわからない相手)に送るのに最適な選択肢です。
I hope you’re having a pleasant day,(楽しい一日をお過ごしのことと思います)
「I hope this email finds you well」と似ていますが、より「今この時」に焦点を当てた挨拶です。最近やり取りをした相手に適した選択肢です。
Good morning/afternoon/evening,(おはようございます/こんにちは/こんばんは)
これは、温かく単刀直入にメールを始める方法として効果的です。個人宛にも、大人数のグループ宛にも送ることができます。
Dear [名前],
この挨拶は、時代を超えて普遍的に受け入れられているメールの始め方です。フォーマルでありながら個人的でもあるため、ほぼすべての状況で優れた選択肢となります。同僚、新しい知人、あるいはフォーマルな文脈での長年の友人であっても、「Dear [名前]」は最初から敬意を払ったプロフェッショナルなトーンを設定します。
Warm greetings,(心よりご挨拶申し上げます)
この書き出しは多目的で、最初から誠実な印象を与えます。文脈に応じて、フォーマルなメールにもインフォーマルなメールにも適しています。「Warm」という言葉は、個人的な親愛の情も添えてくれます。
ビジネスメールの挨拶
プロフェッショナルなメールの挨拶を書くときは、よりフォーマルな方に寄せるのが無難ですが、それが「堅苦しい」ものである必要はありません。プロフェッショナルでフォーマルなメールの始め方をいくつかご紹介します。
I’m contacting you about…(…の件でご連絡いたしました)
多くのプロフェッショナルは、要件を単刀直入に伝えられることを好みます。それは、相手の時間を尊重し、連絡した具体的な理由があることを示しているからです。
I’m writing you to…(…のためにメールを差し上げました)
前述のものと同様に、余計な前置きなしにメッセージの主要なポイントに直接入ることができます。
[名前] suggested I reach out to you,([名前]さんの勧めでご連絡いたしました)
連絡を取る相手と個人的に話したことがない場合、これは素晴らしいプロフェッショナルな紹介メールになります。なぜ連絡しているのか、共通の知人は誰なのかという文脈を相手に提供できます。
I’d appreciate your input on…(…について、あなたのご意見を伺えれば幸いです)
この挨拶は会話を促し、相手の意見や専門知識を尊重していることを示します。
I wanted to touch base with you about…(…についてご連絡(連絡調整)したく存じます)
「Touch base」は、多くのビジネスシーンで使用される広義の用語です。この書き出しは、連絡の主な目的にすぐに取り掛かるのに役立ちます。
Regarding our ongoing collaboration,(現在進行中の共同作業に関してですが、)
この挨拶は、進行中のプロジェクトやパートナーシップに関するメールにおいて、プロフェッショナルで集中したトーンを設定します。共同作業をしている際にメッセージを始める洗練された方法であり、共同作業の側面について話し合うことを相手に伝えます。
As we continue to explore new opportunities,(新しい機会を模索し続ける中で、)
このプロフェッショナルなメールの挨拶は、継続的な議論、交渉、または新しいプロジェクトの探索を伴う会話に最適です。前向きなアプローチと、さらなる議論や行動に従事する準備ができていることを示唆します。
会ったばかりの人に送るメールの挨拶
誰かと話をして名刺をもらったものの、フォローアップメールをどう始めればいいか分からなかったことはありませんか?それはストレスになるものです。相手が自分を覚えていると決めつけたくはないけれど、覚えていないと思っているとも思わせたくないものです。
最初にいくつかの文脈の手がかりを与えましょう。会ったイベントや場所の名前、あるいは紹介してくれた人の名前などは非常に役立ちます。
Great meeting you at [イベント/場所],([イベント/場所]でお会いできて光栄でした)
相手にどこで会ったかの文脈を伝えることで、記憶を呼び起こす手助けになります。また、最後に会った時の記憶も蘇ります。願わくば、良い印象を与えられていれば最高です!
Following up on our conversation at [イベント/場所],([イベント/場所]での会話のフォローアップですが、)
交流イベントなどで素晴らしい会話をしたものの、どちらかが席を外さなければならず中断してしまったが、名刺や連絡先を交換できた場合に最適な書き出しです。この書き出しは、どこで会ったかの文脈を与え、会話を再開させることができます。
Carrying forward the spark from our conversation at [イベント/場所],([イベント/場所]での会話の盛り上がりをそのままに、)
この書き出しは、最初の出会いを会話の「火花」が散った瞬間として捉えることで、創造的な飛躍を遂げています。熱意と、この新しいつながりがどこへ向かうのかを探求したいという強い関心を示唆しています。
Reconnecting after our meeting at [イベント/場所],([イベント/場所]でお会いした後の再連絡です)
短時間ながら印象的な出会いがあり、最初の面会を超えて会話を広げたい場合に優れた書き出しです。また、率直で簡潔です。
Hello from [あなたの名前], I enjoyed talking with you about [トピック] at [会った場所],([あなたの名前]です。[会った場所]で[トピック]についてお話しできて楽しかったです)
この挨拶はかなり長いですが、相手があなたを思い出すために必要なすべての文脈の手がかりを与えます。多くの人が参加したイベントで会い、相手が自分を覚えているか自信がない場合に試してみてください。
In light of our recent meeting at [イベント/場所],(先日[イベント/場所]でお会いしたことを踏まえまして、)
これはこのセクションで最もフォーマルな選択肢です。賢く使えば、非常に役立ちます。このようなフォーマルな選択肢は、プロフェッショナルなメンターになってほしい相手に適しています。
It was nice meeting you at [イベント/場所],([イベント/場所]でお会いできて良かったです)
最初のつながりを築くための、心地よく親切な方法を探しているなら、これが最適です!この書き出しを使えば、長いメールのやり取りは必要ありませんが、出会いを確かなものにし、将来のために相手に自分の連絡先を確実に持っておいてもらうことができます。
感謝を伝えるメールの書き出し
メールの冒頭で感謝を表現すると、メッセージに温かく感謝に満ちたトーンが生まれます。感謝の気持ちを巧みにメールの書き出しに織り込む5つの独特な方法をご紹介します。
I appreciate your help!(助けていただき感謝しています!)
シンプルですが、共感を得やすい表現です。個人的で意味のある方法で感謝を伝えるのに最適です。
I’m incredibly thankful for our collaboration(私たちの共同作業に心から感謝しています)
パートナーや同僚の努力に感謝したいとき、一緒に働いた成功を祝うフレーズです。チームワークの価値を認め、将来の交流に向けてポジティブなトーンを設定します。
Grateful for your insights on [特定のトピック]([特定のトピック]に関するご意見に感謝します)
感謝している具体的なアドバイスやフィードバックを明示することで、相手の意見を尊重し、深く考えたことを示せます。
Thank you for lighting the way forward(進むべき道を照らしていただきありがとうございます)
困難な時期に導いてくれた人に感謝するのに理想的なフレーズです。不確実な状況に対処するのを助けてくれた、ポジティブな影響力としての役割に感謝するものです。
Your support has been instrumental in our growth(あなたのサポートは私たちの成長に不可欠でした)
個人またはプロフェッショナルとしての成長に大きく貢献してくれた人に感謝を伝えるのに最適な書き出しです。相手の重要な役割を心からの方法で認め、そのサポートの価値を再確認します。
就職活動の各段階で使えるメールの挨拶
希望の仕事に就くためには、履歴書以外にも多くのことが必要です。求職プロセスを通じて、さまざまな人々とやり取りすることになるでしょう。プロフェッショナルで温かいメールは、素晴らしい第一印象を与えたり、より印象に残ったりするのに役立ちます。
We haven’t had the privilege of meeting, but I saw we both attended [学校名]!(まだお会いしたことはありませんが、お互いに[学校名]の出身であることを拝見しました!)
多くの場合、卒業生(アルムナイ)同士は助け合います。仕事に応募する場合、自分の学校の卒業生がすでにそこで働いているかどうかを調べるのは良いアイデアです。この情報はLinkedInでよく見つけることができます。そして、社風や仕事についての質問に答えてもらえるか尋ねてみましょう。
Thank you for your time today,(本日はお時間をいただきありがとうございました)
共通の知人や同じ母校の人との電話の後は、お礼のメールを送りましょう!これにより、最初の会話からポジティブな関係を築き続けることができます。
Reflecting on our engaging discussion about [職種名],([職種名]に関する魅力的な議論を振り返りまして、)
この挨拶は、面接後や、その役割についてのインフォーマルな会話の後のフォローアップメールに適しています。議論の質と、職務の責任、そしてそれらが自分のスキルや経験とどのように一致するかを深く検討したことを強調します。
It was a pleasure talking with you,(お話しできて光栄でした)
これは面接のフォローアップメールを始めるのに最適な方法です。面接官に時間を割いてくれたことへの感謝を伝え、なぜ自分がそのポジションに適していると信じているかを面接の内容から改めて伝えましょう。
I’m grateful to be considered for this position,(このポジションの候補として検討していただき、感謝しております)
面接後のメールを送る際は、感謝と自信の適切なバランスを見つけたいものです。このメールは感謝の気持ちに寄っているため、自分の専門知識や経験が会社にどのように利益をもたらし、自分がその仕事に最適であると確信している点についてフォローアップしましょう。
I enjoyed learning more about the specifics of [職種名],([職種名]の詳細について詳しく知ることができ、楽しかったです)
プロセス全体を通じて、会社があなたを適任かどうか判断しているだけでなく、あなたもその会社がプロフェッショナルとして自分に適しているかどうかを判断していることを忘れないでください。
時には、そのポジションが自分に合っていないと気づくこともあるでしょう。その場合は、このメールの挨拶を使い、面接プロセスを辞退することを丁寧に伝えましょう。
Eager to contribute and grow within [会社名],([会社名]で貢献し、成長することを楽しみにしています)
この挨拶は、応募書類を提出した後や、最初のスクリーニング電話の後に、潜在的な雇用主に連絡を取る際に特に効果的です。
会議後のフォローアップメールの書き出し
会議のフォローアップメールを送る場合は、要件を単刀直入に伝えることで、相手がその後の内容に何を期待すべきか分かるようにしましょう。簡潔にまとめましょう。会議後のチームメンバーがいかに忙しいか、あなたは知っているはずです!
Per our phone call,(お電話でお話しした通り、)
会議からアクションポイントが生まれることはよくあります。これは、会議からの資料やフォローアップ事項を送るための、直接的で単刀直入な方法です。
Per our conversation,(お話しした通り、)
相手とすでに行った会話のフォローアップとしてメールを送る場合に使用します。
Following up on our recent meeting,(先日の会議のフォローアップですが、)
追加情報の提供、議論された主要ポイントの要約、次のステップの概説など、あらゆる種類のフォローアップに適しています。
Sending the [書類/フォローアップメール/タスクリスト…] as promised,(お約束通り、[書類/フォローアップメール/タスクリスト…]をお送りします)
会議中に、出席者全員に情報を送るよう頼まれることは珍しくありません。これらは会議の議事録、手持ちの各種書類、あるいは特定のトピックについてまとめた調査結果などかもしれません。単刀直入に伝えることで、なぜそのメールが重要で、なぜ読み続ける必要があるのかを相手が思い出すのに役立ちます。
Here is the [調査結果/記事] I mentioned,(お話しした[調査結果/記事]はこちらです)
会議中に記事が話題に上った場合は、言及したリソースを添えて出席者にフォローアップのメモを送りましょう。
I’m glad we got to touch base on [会議のトピック],([会議のトピック]について連絡を取り合えて良かったです)
これは会議後のメールを始める温かい方法です。一般的に、定期的に会っている相手であれば、送ると約束した追加情報がない限り、メモを送る必要はありません。しかし、滅多に会わない相手であれば、「今日はお話しできて良かったです!」という心地よいメモを送りたくなるかもしれません。
Just sending a recap of what we talked about today,(本日お話しした内容のまとめをお送りします)
重要な議論のポイントを文書にしておくのは良いアイデアです。会議の終盤に、話し合った主要なポイントと決定事項をメールで送ることを相手に伝えましょう。議事録ほどフォーマルではありませんが、あなたと相手が下した重要な決定の「証拠」を残しておくのは良いことです。
To continue our discussion from [日付/会議],([日付/会議]からの議論を継続するために、)
このメールの書き出しは、以前の出会いからの直接的な架け橋となり、過去の会話を現在のフォローアップにきれいに結びつけます。相手に前回の会議の具体的な文脈とタイミングを思い出させる効率的な方法であり、メールの詳細と関連性を思い出しやすくします。
コールドアウトリーチ(面識のない相手への連絡)の挨拶
コールドアウトリーチメールにおける魅力的な書き出しは、注意を引き、つながりを築くことへの純粋な関心を示します。目立つためのユニークで説得力のあるメールの挨拶の作り方をご紹介します。
[受信者の名前]さん、お伝えしたいことがあります!
受信者の名前を直接挙げることでコールドアウトリーチをパーソナライズし、あなたのメールが単なる定型文ではないことを示します。
“Your insights on [トピック] inspired me to reach out”([トピック]に関するあなたの洞察に感銘を受け、ご連絡いたしました)
相手の特定の作品、講演、または出版物を認めることは、あなたの関心が誠実で、よく情報を得た上でのものであることを示します。このパーソナライゼーションは、相手の専門知識に基づいて連絡していることを示します。
My team + yours = success! (here’s what I’m thinking)(私のチーム + あなたのチーム = 成功!(私の考えはこうです))
この書き出しは、潜在的なコラボレーションに対するダイナミックで前向きなアプローチを示唆しています。特にテック業界やクリエイティブ業界にいる場合に効果的で、イノベーションを重視し、それぞれのプロジェクトや会社の間にユニークな相乗効果の機会を見出していることを示します。
Let’s help each other towards [共通の目標]([共通の目標]に向かってお互いに助け合いましょう)
冒頭の1行で共有の目標やビジョンを特定することで、即座に仲間意識と目的意識が生まれます。相手のビジネスを調査し、その広範なミッションを理解し、それに同調していることを示す優れた方法です。
After seeing your results on [実績], I’m impressed!([実績]でのあなたの成果を拝見し、感銘を受けました!)
相手の分野における影響力や実績を認める言葉でメールを始めることは、敬意と純粋な関心を示します。自分を紹介するための説得力のある方法であり、相手がもたらす価値を尊重し、さらにつながる可能性を感じているからこそ連絡しているのだということを明確にします。
グループメールの挨拶
グループメールを送るのは難しい場合があります。2、3人以上の場合は、おそらく受信者全員の名前を列挙したくはないでしょう。代わりに、より一般的なものを選びましょう。
大人数のグループメールを書き始める際に、どうすればいいか迷った時のアイデアをいくつかご紹介します。
Greetings,(皆様にご挨拶申し上げます)
これは、プロフェッショナルさと心地よさのバランスを取ろうとしているグループメールに適した選択肢です。比較的フォーマルで、全員の時間を尊重するのに十分短く、かつ温かい始め方です。
Hello all,(皆様、こんにちは)
「All」は、全員の名前を列挙する代わりの良い選択肢になります。グループメールであることを認めつつ、簡潔にまとめることができます。
Hi team,(チームの皆さん、こんにちは)
これは「Hello all」よりもカジュアルな選択肢です。密接に協力しているチームなど、定期的に話をするグループに対して使用してください。
Hope this finds you well,(皆様、お元気でお過ごしのことと存じます)
この挨拶は多目的で思いやりがあり、フォーマルな更新からよりカジュアルなチームコミュニケーションまで、さまざまなグループメールの文脈に適しています。
I saw this [ブログ記事/記事/調査結果] and thought you might find it interesting,(この[ブログ記事/記事/調査結果]を拝見し、皆様も興味を持たれるのではないかと思いました)
チームに関連する記事を見つけたときに、このメールの挨拶を試してみてください。単刀直入に要件を伝えることで、人々が記事を読むのを促すことができます。
I’m glad to announce…(…をお知らせできることを嬉しく思います)
「チームワークが夢を実現させる(teamwork makes the dreamwork)」と言われます。達成した目標をチーム全体に知らせたり、チームを励ますためのポジティブな顧客フィードバックを共有したりするために、このメールを使用してください。
返信時の丁寧な表現
あなたがメールを受け取る側だとしましょう。どのように返信しますか?仕事上のつながりがある相手からのメールに返信するための、心地よくフォーマルな選択肢をいくつかご紹介します。
Your message is greatly appreciated,(メッセージをいただき、大変感謝しております)
メールに情報、依頼、または更新が含まれているかどうかにかかわらず、この書き出しは礼儀正しくプロフェッショナルな印象を保つのに良い方法です。
Great to hear from you,(ご連絡をいただき、嬉しく思います)
メールをくれた相手としばらく話をしていない場合に最適な選択肢です。相手は連絡するのを緊張していたかもしれないので、最初の1文で連絡をもらえて嬉しいと伝えることで、相手の緊張を和らげることができます。
Thank you for following up,(フォローアップをいただきありがとうございます)
会議の後に誰かが時間を割いてメールを送ってくれた場合に使用します。
Thank you for the email,(メールをいただきありがとうございます)
イベントや共通の友人を通じて誰かと会い、相手が先にメールをくれた場合にこの選択肢を選びましょう。
I’m glad you reached out,(ご連絡をいただき、嬉しく思います)
相手が時間を割いて連絡してくれたことを喜んでいると伝える、心地よく温かい方法です。
I apologize for the delay,(返信が遅くなり申し訳ありません)
理想的には、1〜2営業日以内にメールに返信すべきですが、何らかの理由で返信が遅れることもあります。すぐに謝罪することで、相手が返信を待つ間に感じたかもしれない不満を和らげることができます。
必要であれば、遅れた理由を添えることもできます。例えば、「休暇から戻ったばかりでした」や「返信する前に別の人に確認する必要がありました」などです。
Thank you for your quick response,(迅速なご返信をいただきありがとうございます)
誰かからすぐに返信が来るのは嬉しいものです!感謝の気持ちを伝えましょう。
潜在顧客に送る挨拶
新しい潜在顧客にメールを送る際は、良い第一印象を与えたいものです(そして、スパムのように見えないメールを書きたいものです)。プロフェッショナルで温かい印象を保ちつつ、自分が誰であるか、どのように役立てるか、あるいはどこで会ったかを伝えましょう。これらすべてを助けるメールの挨拶をいくつかご紹介します。
Hi from [あなたの名前] at [あなたの会社名],([あなたの会社名]の[あなたの名前]です、こんにちは)
潜在顧客に会ったことがある場合、これは導入部からすぐに自分を思い出してもらうのに良い方法です。これにより、あなたが誰で、どこで会ったかという枠組みを相手に提供できます。
In response to your inquiry,(お問い合わせの件につきまして、)
潜在顧客から質問があった場合、回答を持って連絡していることを伝えることで返信メールを始めることができます。
[共通の友人の名前] suggested I reach out to you,([共通の友人の名前]さんの勧めでご連絡いたしました)
共通の知人に言及することで、あなたの信頼性を高めることができます。
Let me introduce myself,(自己紹介をさせてください)
これは最高の書き出しというわけではありませんが、一緒に仕事をしたいと思っている相手へのコールドメールの導入としてはうまく機能します。参照できる共通の知人がいない場合に使用してください。単刀直入で気さくな、紹介メールの始め方です。
Following up on my previous email,(前回のメールのフォローアップですが、)
見込み客にコールドピッチ(売り込み)を行う際、フォローアップメールを送る必要があるかもしれません。相手はまだあなたのことを知らないため、フォローアップメールを送ることで、そのメールが相手宛てであったことを再確認させ、相手の意識に留まり続けることができます。
親しい同僚へのカジュアルな挨拶
業界によっては、同僚にメールを送る際にフォーマルではない書き出しを使っても許される場合があります。上司や新しいクライアントにメールを送る際は、よりフォーマルな選択肢を選んでください。しかし、密接に協力している同僚に書く場合、フォーマルさは時に場違いに感じられることがあります。親しい同僚へのフレンドリーな挨拶を探しているなら、これらを検討してみてください!
Hi there!(やあ!)
これは「Hi [相手の名前]」に代わる、少しカジュアルな表現です。チームメイトに送り、その後に「XYZについてちょっと質問があるんだけど」や「XYZについて確認したくて」と続けるのに適しています。ビジネスに直結させつつ、親しみやすさと温かさを伝えます。
Howdy,(やあ、調子はどう?)
これは非常にインフォーマルなので、すでに信頼関係が築かれている同僚に送る場合にのみ使用してください。しかし、1日に何度もメールをやり取りする同僚であれば、この古いウェスタンの定番挨拶は相手を笑顔にするかもしれません。
https://media.giphy.com/media/14cAD9mBjofP5m/giphy.mp4
おまけ:ハワイにいる場合や、冒険したい気分なら、「Aloha!」も試してみてください。
Hey hey,(ねえねえ、)
仕事仲間にメールを送る際のもう一つのカジュアルな表現です。上司や、まだ関係が築けていない相手に送るのは避けましょう。
Me again!(また私です!)
これは、同じ相手にその日2通目や3通目のメールを送る場合に最適です。それでも、相手が超カジュアルな挨拶を気にしないと分かっている場合にのみ使用してください。
How are you?(元気?)
この場合、質問に対する答えが返ってくることもあれば、返ってこないこともありますが、気にする必要はありません。「How are you?」は、すでに関係ができている相手にメールを始めるための、心地よくカジュアルな方法です。
Quick question for you,(ちょっと質問です、)
これは、あなたと同僚の両方が仕事モードを維持するのに役立ちます。プロジェクトで相手の助けが必要だが、それほど時間はかからないと予想される場合に使用します。例えば、相手が知っている誰かのメールアドレスが必要だったり、社内ソフトウェアの特定の機能の使い方を教えてほしかったりする場合などです。
It’s almost Friday!(もうすぐ金曜日ですね!)
週の中の小さな喜びを祝うのは良いことです。
避けるべき挨拶(とその代案!)
過度にフォーマルすぎたり、過度にカジュアルすぎたりする選択肢は避けましょう。通常は最善の選択肢ではない例と、代わりに使えるアイデアをいくつかご紹介します。「Hey girl」や「To whom it may concern」をうまく使いこなせるなら、それでも構いません!
Hey girl!
親友に送る分には構いませんが、それ以外のほぼすべての文脈では避けましょう。あまりにカジュアルすぎて、メールの挨拶というよりはテキストメッセージ(LINEなど)に向いています。代わりに、カジュアルな仕事仲間には「Hi there!」、もう少し個人的な感じを出したいときは「Hi [受信者の名前]」を試してみてください。
To whom it may concern,(関係者各位/ご担当者様)
これはあまりにもフォーマルすぎます。敬意を払うのは良いことですが、ビクトリア朝時代の小説から抜け出してきたような感じのしない選択肢を選びましょう。メールの宛先に応じて、「I thought this article might be of interest(この記事が参考になるかと思いまして)」や「Hello everyone(皆様、こんにちは)」に置き換えてみてください。
Hola! [または本文と異なる言語での「こんにちは」]
「Hola」の後に(真実として)「メキシコシティから書いています」や「パリからBonjour」と続けられるのであれば、おそらく許されるでしょう。しかし、ほとんどの場合、メールの本文と異なる言語で挨拶するのは避けましょう。文化的に無神経だと感じられることがあります。
旅行中であることを伝えたい場合は、「Greetings from [国名]([国名]からご挨拶申し上げます)」や「Writing to you from [国名]([国名]からメールを差し上げています)」を試してみてください。
What’s good?(調子どう?)
これにどう答えればいいか分かる人はいますか?少し気まずいだけでなく、メールよりもテキストメッセージに適しています。「What’s good?」の代わりに、「I hope this email finds you well(お元気でお過ごしのことと存じます)」や「How are you?(お元気ですか?)」を試してみてください。
Salutation,(拝啓)
このメールの挨拶は、フォーマルというよりは堅苦しい印象を与えます。代わりに「Greetings」を試してみてください。同様のフォーマルなグループメールの状況で使用できますが、より温かみがあります。
I’d like to pick your brain about…(…についてお知恵を拝借したいのですが…)
一般的なルールとして、「脳を摘まむ(pick brains)」という表現は避けましょう。代わりに、「I had a few questions I believe are within your scope of expertise(あなたの専門分野と思われることについて、いくつか質問があります)」のような表現を試してみてください。これは良い意味でよりフォーマルに聞こえ、なぜ特にその人に質問したのかを相手が理解するのにも役立ちます。もし相手が答えを持っていない場合でも、適切な人に案内してもらいやすくなります。
おまけ:よくあるメールマナーのミスを避ける
メールの暗黙のルールは難しいものです。特定のミスを避けることで、メールがあなたを良く見せ、また確実に読まれるようになります。
覚えておくべき主なガイドラインは以下の通りです。
| 落とし穴 | 説明 | 解決策 |
|---|---|---|
| カジュアルすぎる | 過度にカジュアルな言葉、スラング、絵文字は、すべてのビジネスシーンに適しているとは限りません。 | 相手の好みが明確になるまでは、プロフェッショナルなトーンを維持しましょう。 |
| 件名を軽視する | 曖昧な件名や件名なしは、メールが無視される原因になります。 | 常に、メールの内容を反映した明確で簡潔な件名を含めましょう。 |
| 挨拶と結びを怠る | 唐突にメールを始めたり終わらせたりするのは、失礼または不作法に見えることがあります。 | 丁寧な書き出しと、親しみやすくもフォーマルな結びの言葉を使いましょう。 |
| 校正を忘れる | スペルミスや文法ミスは、プロフェッショナルとしての信頼を損ないます。 | 送信する前にメッセージを校正し、洗練されていることを確認しましょう。 |
| 不必要に「全員に返信」する | 「全員に返信」の使いすぎは、受信トレイを散らかし、受信者をイライラさせます。 | 元のメールの全員があなたの返信を見る必要があるかどうかを検討しましょう。 |
| 長すぎる、または曖昧 | 長いメールは、時間を大切にする受信者を苛立たせることがあります。 | 簡潔に要点をまとめ、メッセージの早い段階で目的を伝えましょう。 |
| 返信時間のマナーを無視する | 返信が早すぎたり遅すぎたりすると、ネガティブな印象を与えることがあります。 | 速やかにメールを確認し、必要に応じて詳細な返信を行いましょう。 |
| CCとBCCの誤用 | CCとBCCの不適切な使用は、プライバシーを侵害したり混乱を招いたりします。 | 違いを理解し、プライバシーを尊重するために適切に使用しましょう。 |
| 行動喚起(CTA)を含めない | 明確なCTAがないと、受信者は期待される返信や行動が分かりません。 | 受信者が次に何をすべきか導くための、簡潔なCTAを含めましょう。 |
| 署名の重要性を見落とす | 署名がない、または古い署名は、プロフェッショナルさをアピールする機会を逃しています。 | 署名が最新であり、関連する連絡先情報が含まれていることを確認しましょう。 |
まとめ:意図的なメールの挨拶でトーンを設定する
メールの最初の数行が、やり取り全体のトーンを設定するのに役立つことを忘れないでください。メールを送る際に覚えておくべき、いくつかの経験則をご紹介します。
-
上司、採用担当者、教授、メンター、あるいは敬意を伝えたい相手にメールを送る際は、一般的にフォーマルな方が良いでしょう。
-
強い信頼関係がまだ築けていない場合は、何について話したか、どこで会ったか、共通の知人は誰かなどに言及して、相手があなたを思い出すのを助けましょう。
-
密接に協力している同僚に対しては、通常、フォーマルさを和らげて、よりフレンドリーなメールの挨拶を使うことができます。
-
迷ったときは、「Hi/Hello [名前]」がほぼ常に安全な選択肢です。非常にフォーマルすぎず、過度にカジュアルすぎもしません。
プロフェッショナルなメールの書き方についてさらに助けが必要な場合は、こちらをご覧ください!プロフェッショナルなメールを作成するための18のヒントをチェックしてみてください。